视讯!予独爱莲之出淤泥而不染怎么翻译_予独爱莲之出淤泥而不染翻译

来源:互联网 2023-02-07 22:28:47


(资料图片仅供参考)

1、1 翻译:①予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉.答案:我唯独喜爱莲从淤泥中出生而不沾染,经过清水的洗涤而不妖艳(后面的照抄)可以远望瞻仰而不可以戏弄.②菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人;牡丹之爱,宜乎众矣.答案:爱就话的人从陶渊明后就很少听闻;没有人和我同爱莲花:哎牡丹的人几乎是所有的人.2、解释加括号的词语.①[濯]清涟而不[妖] 濯:洗涤 妖:妖艳②香远[益]清 益:更加③不可[亵]玩焉 亵:亲近而不庄重3、文章三次用菊和牡丹衬托莲,各有什么作用?答案:作者自比莲,托物言志说明自己是君子,不是哎富贵,隐居的人。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

} 关键词: 莲之出淤泥而不染 宜乎众矣 濯清涟而不妖

相关新闻